Bỏ qua nội dung

Huyen Menh

Chương 92: Cái Bẫy Đã Mở - Huyền Thạch Ẩn Cư

Giọng trẻ con vừa dứt, ánh đèn trước mặt A Mộc khựng lại như bị một bàn tay vô hình bóp lấy tim lửa. Chữ Thẩm dưới hòm đá không chìm xuống nữa, cũng không hiện thêm ngay, mà kéo dài một nét mảnh, run rẩy trên lớp đá trong như đầu bút đang tìm giấy. Ta lập tức giơ tay. “Dừng.” A Mộc cứng người, tay giữ cán đèn trắng bệch. Hắn không dám ngẩng đầu, chỉ khàn giọng hỏi: “Thiếu chủ, ta đã đọc sai sao?” Ta nhìn nét chữ kia. Nó không giống chữ cổ bị ép dưới đá nhiều năm. Nó quá ướt, quá mới, như vừa có ai ở nơi rất xa đặt bút xuống cùng lúc với chúng ta. “Không phải ngươi đọc sai,” ta nói, “là cái bẫy đã mở.”

Vân Chi lập tức dùng kẹp bạc kéo mảnh vải chữ Diên lùi thêm nửa tấc, nhưng tro đen bám trên chỉ mục đột nhiên vỡ ra thành từng hạt nhỏ, lơ lửng quanh ánh đèn. Mỗi hạt tro đều phản chiếu một điểm sáng, khiến dưới hòm đá hiện ra vô số nét chữ vụn. Nếu ai nhìn lâu, rất dễ tưởng mình đã thấy một câu hoàn chỉnh. Đàm Sinh hít mạnh một hơi, vai run lên. Dải vải che mắt của hắn đã ướt một mảng, nhưng tiếng trẻ con dưới hòm lại im bặt. Chính sự im lặng ấy còn khó chịu hơn tiếng gọi ban nãy. Nó giống một đứa trẻ đang nín thở chờ chúng ta phạm sai.

Thanh Hành vẫn giữ hòm đá, máu trên khóe miệng đã khô thành vệt sẫm. Lục Sùng muốn bước tới, nhưng gân đá dưới chân ông vừa nhúc nhích, ta đã nghiêng kiếm chặn ngang. “Đừng vào.” Ông khựng lại. “Nó đang ăn lực của Thanh Hành.” Ta đáp: “Nếu ông vào, nó sẽ ăn thêm tên của ông.” Cơ quan Huyền Thạch Ẩn Cư không giết người bằng một nhát đao. Nó để người sống tự đưa tay vào câu chữ của nó, rồi biến lựa chọn ấy thành bằng chứng.

Ta cúi xuống nhìn bốn vị trí vừa lộ dưới hòm: cửa, rìa, đường về, người chứng. Ban đầu ta tưởng đây là bản đồ. Nhưng lúc chữ Thẩm ướt lên, ta hiểu nó giống một văn thư hơn. Cửa là nơi lập nợ, rìa là nơi giấu người, đường về là điều kiện chuộc, còn người chứng là kẻ khiến văn thư có hiệu lực. A Mộc chưa nằm trong món nợ Lục gia và Tô thị, nên hắn có thể nhìn thấy khoảng trống. Nhưng chính vì hắn trống, cây bút kia mới có chỗ để viết lên.

“A Mộc,” ta nói, “từ giờ ngươi không đọc tên, không đọc câu hoàn chỉnh. Ngươi chỉ nói hình dạng của nét, hướng của vệt sáng, và chỗ nào không có chữ.” A Mộc ngẩng lên, trong mắt có sợ hãi, nhưng cũng nhẹ đi rất nhỏ, như cuối cùng hắn được phép không làm anh hùng. “Ta hiểu.” Vân Chi nhìn ta rồi hiểu ra trước mọi người. Nàng đặt hai tờ giấy thuốc xuống hai bên đáy đèn, giọng thấp mà chắc: “Đọc thiếu để không hoàn thành văn thư. Nhìn khoảng trắng để tìm đường lui.” Ta gật đầu. “Tô Diên nói đường lui ở người đứng ngoài cuộc, nhưng chưa từng nói người ấy phải đọc hết.”

Giọng già sau cửa nam lại vang lên, lần này chậm rãi hơn: “Thông minh.” Chỉ một chữ thôi, nhưng sống lưng ta lạnh buốt. Khi kẻ đặt bẫy bắt đầu khen, thường là vì ngươi vừa bước tới mép bẫy hắn thích nhất. Ta không đáp. Dấu nửa vầng trăng gãy trên cổ tay nóng lên từng nhịp, đều đặn như bị ai gõ từ trong xương. Một hạt tro lơ lửng trước mặt ta bỗng xoay tròn, trong lòng nó hiện lên một nét cong giống nửa vầng trăng. Vân Chi dùng kẹp bạc chạm nhẹ vào tay áo ta, nhắc ta đừng để phản ứng ấy kéo mình vào văn thư.

Ta hạ giọng: “Đèn nghiêng về phía đông nam một tấc, nhưng mắt nhìn mép bóng, không nhìn chữ.” A Mộc làm theo. Lửa trong đèn lệch đi, bóng hòm đá đổ sang phía bắc. Khoảnh khắc bóng chạm vào vết nứt hình cung, những chữ ướt dưới hòm mờ đi, ngược lại phần không có chữ lại sáng lên thành một đường mảnh. Đường ấy không chạy về sau lưng chúng ta, cũng không hướng tới cửa nam. Nó vòng qua chân hòm, men theo mép tường phía bắc rồi biến mất dưới một phiến huyền thạch thấp gần như bị bụi phủ kín.

“Có khe,” A Mộc nói rất khẽ. “Không phải cửa. Giống chỗ đá bị đặt lệch từ đầu.” Ta nhìn theo bóng hòm. Phiến huyền thạch ấy nằm ngay nơi không ai chú ý, vì mọi ánh mắt đều bị cửa nam, hòm đá và mảnh vải chữ Diên kéo đi. Đường lui thật sự nằm trong phần rìa của văn thư, nơi người lập luật tưởng không cần viết rõ. Nhưng muốn giữ được bóng ấy, chúng ta phải giữ Thanh Hành không buông, giữ A Mộc không bị viết tên, giữ Đàm Sinh không nhìn, và quan trọng nhất là không để chữ Thẩm hoàn chỉnh.

Lục Sùng bỗng nói, giọng rất thấp: “Năm đó người cầm bút cũng bảo chúng ta đừng nhìn chữ quá lâu.” Ta quay sang ông. Cổ họng ông chuyển động khó nhọc. “Hắn không mặc áo thế gia. Chỉ là một thư lại được mời đến vì biết văn tự cổ. Trưởng bối gọi hắn là Thẩm tiên sinh. Hắn nói mượn đường phải có người chứng, nếu không Tô thị sẽ không tin Lục gia trả đủ giá. Ta khi ấy còn trẻ, tưởng hắn chỉ viết theo lời hai nhà. Nhưng dấu son ấy… là dấu hắn tự đóng sau cùng.” “Thẩm Kính?” ta hỏi. Lục Sùng không phủ nhận ngay. Chính khoảng im lặng ấy đã đủ.

Thanh Hành bật ho một tiếng, hòm đá trượt xuống nửa phân. Gân đá dưới nền lập tức sáng lên, đám tro quanh đèn lao về phía A Mộc. A Mộc theo bản năng lùi lại, bóng hòm lệch khỏi khe phía bắc, đường sáng biến mất. Cùng lúc đó, nét chữ Thẩm dưới hòm kéo dài thêm một đoạn, suýt thành chữ thứ hai. Ta chém ngang qua vùng tro, không dùng linh khí, chỉ dùng lực thân thể và cạnh kiếm để cắt luồng gió quanh đèn. Tro bị đánh tản, nhưng phản lực lạnh buốt dội thẳng vào cổ tay có dấu nửa vầng trăng gãy, đau đến mức trước mắt ta tối một nhịp.

Vân Chi quăng một tờ giấy thuốc xuống bóng ta, giấy vừa chạm đất đã cháy xanh, kéo một phần tro khỏi A Mộc. Nàng quát: “Đừng gọi hắn là người chứng!” Ta hiểu ngay. Cửa đang chờ chúng ta dùng đúng vai trò trong văn thư để gọi A Mộc. Chỉ cần một câu “người chứng lui lại”, vai trò ấy sẽ được đóng đinh lên hắn. Ta nghiến răng: “A Mộc, ngươi chỉ là người cầm đèn. Không chứng gì hết. Không nợ gì hết.” Hắn cắn môi đến bật máu, rồi gật mạnh. “Ta chỉ cầm đèn.” Lời hắn vừa rơi xuống, đám tro quanh chân hắn tản ra một khe nhỏ, vì văn thư không tìm được chữ để móc vào.

Đàm Sinh bỗng bật ra một tiếng nức nở rất nhỏ. “Nó đang đứng trước mặt ta.” Không ai nhìn thấy thứ hắn nói. Nhưng dải vải che mắt của hắn phồng lên như có gió thổi từ bên trong, và hai tay hắn run dữ dội. Giọng trẻ con dưới hòm lại vang lên, gần đến mức như đang áp môi vào tai hắn: “A Sinh, nhìn ta một lần thôi.” Thanh Hành bỗng cười khàn, yếu nhưng rõ. “Nếu ngươi tháo vải vì một đứa trẻ gọi mình, lát nữa ta ho máu nhiều hơn, ngươi có định mở mắt nhìn ta chết không?” Đàm Sinh cứng người. Thanh Hành nói tiếp: “Đừng để nó chọn giúp ngươi thương ai.” Tay Đàm Sinh từ từ rời khỏi dải vải. “Ta không nhìn. Ta còn chưa nhớ đúng.”

Bóng hòm ổn định lại. A Mộc nghiêng đèn đúng góc cũ, đường sáng phía bắc hiện ra lần nữa. Dưới phiến huyền thạch thấp có một rãnh nhỏ vừa đủ luồn một bàn tay, nhưng trên mép rãnh có ba chấm đen giống mảnh vải chữ Diên, chỉ khác chấm lệch nằm ở chính giữa. Vân Chi cúi nhìn, sắc mặt trầm xuống. “Đây không phải khóa mở. Là khóa xác nhận. Muốn mở phải có thứ thay cho người chứng.” Ta nhìn hòm đá, mảnh vải mục, rồi dấu son chưa hoàn chỉnh. Thứ thay cho người chứng không thể là người sống. Nếu dùng A Mộc, chúng ta thua. Nếu dùng Đàm Sinh, món nợ cũ khép lại bằng mắt hắn. Nếu dùng Thanh Hành, hắn sẽ chết trước khi khe mở.

“Dấu son,” ta nói. Vân Chi nhìn ta. Ta chỉ vào góc hòm. “Dấu của người cầm bút đã ở đây. Hắn tự đóng sau cùng. Dùng chính dấu ấy ép khóa xác nhận, không dùng người sống.” Lục Sùng biến sắc: “Động vào dấu đó, hắn sẽ biết.” Ta đáp: “Hắn đã biết có người đọc. Việc cần giấu bây giờ không phải chúng ta ở đây, mà là đường về thật nằm ở đâu.” Ta quay sang A Mộc. “Đèn rọi vào chữ Thẩm, nhưng bóng phải che khe phía bắc.” A Mộc làm đúng. Ánh đèn đổ thẳng xuống dấu son, khiến chữ Thẩm ướt sáng rực như mồi lửa. Cùng lúc, bóng hòm phủ kín phiến huyền thạch phía bắc.

Vân Chi dùng kẹp bạc gạt mảnh vải chữ Diên, ép một sợi chỉ mục thấm dấu son vào đầu giấy thuốc. Giấy thuốc lập tức co lại, hiện thành một chấm đỏ giả. Nàng đặt chấm ấy lên giữa ba chấm đen ở mép rãnh. Không có tiếng mở khóa. Chỉ có một hơi lạnh dài rút khỏi nền đá, như căn phòng vừa bị lấy mất một lời nói dối. Phiến huyền thạch phía bắc hé ra một khe hẹp, chưa đủ để người đi qua, chỉ đủ để gió từ bên kia lùa vào. Gió ấy không mang mùi đất ẩm hay mùi xác cũ. Nó có mùi mực. Mực rất mới.

Từ khe đá lăn ra một mảnh thẻ ngọc mỏng bằng hai ngón tay. Vân Chi dùng kẹp bạc lật thẻ. Trên đó không phải đường đi, cũng không phải tên đầy đủ. Chỉ có một câu: “Người cầm đèn đã được ghi nhận.” A Mộc tái mặt. Ta giữ cổ tay hắn trước khi chiếc đèn rơi xuống. Chữ trên thẻ ngọc chậm rãi đổi màu, từ đen sang đỏ sẫm. Dưới câu đầu tiên, một dòng nhỏ hơn hiện lên: “Muốn đường về mở hết, đem người đứng ngoài cuộc đến rìa bắc.” Giọng già sau cửa nam bật cười rất khẽ, nhưng lần này tiếng cười không phát ra từ cửa. Nó vang lên ngay sau khe đá phía bắc. Và trong tiếng cười ấy, ta nghe thấy một giọng nam xa lạ, ôn hòa như người đang mời khách vào thư phòng: “Các vị tìm được ta rồi.”